close
【ZERO JAPAN】典藏之星杯(蘿蔔紅)180cc

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(蘿蔔紅)180cc

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(蘿蔔紅)180cc



想購買請點我

商品訊息功能:

商品訊息描述:



商品說明













ZERO JAPAN為世界知名品牌之一,風行全球。ZERO JAPAN」茶壺和杯子是100%日本製造,「ZERO JAPAN是日本最大的茶壺和茶具製造商。他們以美妙的設計和精彩繽紛的顏色取悅全世界人。「ZERO JAPAN採用日本傳統技術製作而成的陶瓷壺持三大原則: Good looking (美觀)The Good feel (觸感佳)Very useful(實用),嚴格的逐個檢查產品的質量與生產流程控管並與設計師典雅的設計完美結合。「ZERO JAPAN受到世界各地高度的評價,這些漂亮的茶壺標榜簡單、至善至美的瓷器,令人驚嘆的形狀,呈現在完美的曲線。許多人也將其當藝術品收藏!繁忙的生活中偶爾也要放慢一下腳步,享受一下精緻品味的茶饗宴如果您是茶道的愛好者,那麼您更不能錯過 ZERO JAPAN」系列商品。











【品牌故事】





ZERO JAPAN」 成立於1992年,位於日本岐阜縣的美濃,製造陶瓷的歷史非常悠久,擁有百年歷史。我們從歷史學習傳統的技術,並結合新科技,我們至今堅守三大原則 : 美觀、觸感佳、實用。在新品的設計上也秉持這三大概念精神,「ZERO JAPAN」很榮幸能將"Made in Japan"的產品成功推廣到世界各國市場,「ZERO JAPAN」已被許多國家認同,且獲得良好的評價,不僅能維持一定品質,且不斷進步改善,日新又新,我們試著去突破許多市面上尚未出現的點子,同時也翻新傳統的樣式,希望「ZERO JAPAN」能受到您的喜愛,讓您享受生活的趣味。

































































































商品訊息簡述:

【ZERO JAPAN】典藏之星杯(蘿蔔紅)180cc



想購買請點我

2017-03-0903:00

‘ONE CHINA’? The ministry cannot say how many universities have signed agreements with China until it finishes its probe, Pan Wen-chung said

By Jake Chung / Staff writer, with CNA

At least 30 percent of the nation’s universities have signed letters of agreement with Chinese institutions promising not to include politically sensitive topics in courses offered to Chinese students, Deputy Minister of Education Yao Leeh-ter (姚立德) told lawmakers yesterday.

Yao’s statement left Minister of Education Pan Wen-chung (潘文忠) scrambling to clarify that the ministry has yet to finish its investigation and provide a definitive figure.

Yao was answering a question from Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lee Yan-hsiu (李彥秀) at a meeting of the legislature’s Social Welfare and Environmental Hygiene Committee.

“Although the results of the ministry’s probe have not yet been released, based on my understanding, more than 30 percent of universities have signed such an agreement, but National Taipei University of Technology is not one of them,” Yao said.

Yao is a former president of National Taipei University of Technology. He assumed the post of deputy minister on Monday.

The incident stemmed from leaked documents from Shih Hsin University on Thursday last week, which showed that the university promised that politically sensitive topics, such as “one China, one Taiwan,” “two Chinas” and Taiwanese independence, would not be covered in courses offered to Chinese students.

Lee asked Yao whether signing such letters would be a violation of Article 33-3 of the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (兩岸人民關係條例).

Lee said the incident has caused friction on campus and that such issues must be dealt with immediately as exchanges with foreign universities are an important facet of a private institute’s operations.

“The letters come in different forms, but some of them did” violate the article, Yao said, adding that the ministry has always encouraged academic exchanges on the condition of equality and dignity.

The article requires education institutes seeking coalitions or engaging in any cooperative activity requiring a written agreement with a Chinese education provider to inform the Ministry of Education in advance.

However, Pan said the ministry could not provide a figure, as the deadline for universities to submit their responses to the ministry has been extended to today.

Pan said the delay in the conclusion of the probe was due to a change in the format of the forms the ministry asked universities to fill out on Tuesday.

Reports of letters of agreements with Chinese institutes are seen by some legislators as a silent capitulation to Beijing’s “one China” principle and Beijing’s stance that it could use force to maintain its claims.

新聞來源:TAIPEI TIMES

664AC0982FCB0AB6
arrow
arrow

    Kerogic725 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()